TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2012-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Glaciology
CONT

Good snowpack stability is allowing skiers to get into steep terrain without incident. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

The term "snowcover stability" is rarely used in avalanche bulletins.

OBS

snowpack stability; stability: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Glaciologie
CONT

Une bonne stabilité du manteau neigeux permet aux skieurs de s'aventurer en sécurité dans les terrains raides. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

stabilité du manteau neigeux : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2006-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
DEF

The consecutive "booms" that end most shows with a loud report.

OBS

There are two different types of maroons: standard and titanium.

Français

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
DEF

Artifice détonant comparable à un coup de tonnerre ou à un coup de canon.

OBS

Ces bombes [marrons] sont généralement utilisées pour signaler le début ou la fin d'un spectacle.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2012-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2000-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
OBS

Facilities/equipment.

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
OBS

Installations/matériel.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2003-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
  • Biotechnology
DEF

An ailment caused by an immune response against an individual's own tissues or cells.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Biotechnologie
DEF

Maladie caractérisée par une agression de l'organisme par son propre système immunitaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
  • Biotecnología
DEF

Enfermedad en la que el sistema inmune produce anticuerpos para defenderse de componentes del organismo.

CONT

Las enfermedades autoinmunitarias son lupus eritematoso y artritis reumática.

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2009-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Relays
CONT

Opens and closes switches to isolate defective relay and makes adjustments or removes relay for repair.2

Français

Domaine(s)
  • Relais (Distribution électrique)
CONT

Les modules à relais sont souvent équipés de relais de puissance montés sur socle ce qui, en cas de problème, permet un remplacement rapide et aisé du relais défectueux.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2022-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Isoptera) of the family Kalotermitidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des isoptères) de la famille des Kalotermitidae.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2004-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

The use of a permanent, stored program to interpret instructions in a microprogram.

CONT

The Tab 501 punches, prints, interprets, verifies and corrects with electronic speed and accuracy and does it quietly. Its Microprocessor logic and buffered memory produce dramatic improvements in operator performance.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
CONT

La 501 de TAB perfore, imprime, traduit, vérifie et corrige à une vitesse et une précision électroniques et le fait sans bruit. Sa logique microprogrammée et sa mémoire régulatrice améliorent d'une manière sensationnelle la performance des opératrices.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
DEF

Uso de programas almacenados permanentemente para interpretar las instrucciones en un microprograma.

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2022-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Statistical Graphs and Diagrams
  • Commercial Fishing
CONT

... it is impossible to find out anything definite about the actual mortality rate during the years covered by the left limb and dome of the [catch] curve, simply because sampling of the population is not random ... We turn then to a more promising part of the curve, the descending right limb. [When certain] conditions are satisfied, the right limb is, in actuarial language, a curve of survivorship which is both age-specific and time-specific.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
  • Pêche commerciale
CONT

[...] il est impossible de rien trouver de défini sur le taux réel de mortalité durant les années couvertes par le membre gauche et le dôme de la courbe [de capture], tout simplement parce que la population n'est pas échantillonnée au hasard [...] Ceci nous amène à une partie plus prometteuse de la courbe, le membre droit descendant. [...] Si [certaines] conditions sont remplies, le membre droit est, en langage d'actuariat, une courbe de survie, particulière à la fois à l'âge et au temps.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :